Pensar la traducción en la España del siglo XIX / (Registro nro. 958366)

Detalles MARC
000 -CABECERA
Longitud fija campo de control 01817nam a2200301 i 4500
001 - NÚMERO DE CONTROL
Número de control 990017561220204201
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN
Fecha y hora de la última transacción 20221216020733.0
007 - CAMPO FIJO DE DESCRIPCIÓN FÍSICA
Campo fijo de descripción f&íacute;sica tz
008 - CÓDIGOS DE INFORMACIÓN DE LONGITUD FIJA
Códigos de información de longitud fija 170714s2016 sp 000 0 spa d
017 ## - NÚMERO DE COPYRIGHT O DE DEPÓSITO LEGAL
Número de copyright o de depósito legal M 33231-2016
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL NORMALIZADO PARA LIBROS
Número Internacional Normalizado para Libros (ISBN) 9788416020737
035 ## - NÚMERO DE CONTROL DEL SISTEMA
Número de control del sistema CSIC001756122
035 ## - NÚMERO DE CONTROL DEL SISTEMA
Número de control del sistema (ES-MaCSI)001756122MAD01-Aleph
035 ## - NÚMERO DE CONTROL DEL SISTEMA
Número de control del sistema (OCoLC)967575583
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN
Centro catalogador UCA-HUM
080 ## - NÚMERO DE LA CLASIFICACIÓN DECIMAL UNIVERSAL
Número de la Clasificación Decimal Universal 81'25(460)"18"
245 10 - MENCIÓN DE TÍTULO
Título Pensar la traducción en la España del siglo XIX /
Mención de responsabilidad, etc. Francisco Lafarga... [et al.].
250 ## - MENCIÓN DE EDICIÓN
Mención de edición 1ª ed.
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC. (PIE DE IMPRENTA)
Lugar de publicación, distribución, etc. Madrid :
Nombre del editor, distribuidor, etc. Escolar y Mayo,
Fecha de publicación, distribución, etc. 2016.
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA
Extensión 316 p. ;
Dimensiones 23 cm.
490 1# - MENCIÓN DE SERIE
Mención de serie Babélica. Pensamiento y traducción
520 ## - NOTA DE SUMARIO
Sumario, etc, Este volumen, formado por cuatro capítulos que corresponden a grandes momentos de la historia cultural de la España del siglo XIX, se propone presentar las ideas sobre la traducción que se manifestaron en dicha centuria, plasmadas en numerosos prólogos y artículos periodísticos. Cada capítulo consta de un estudio de la situación en la época tomada en consideración, con su correspondiente bibliografía crítica, y un apartado que reúne textos significativos, dispuestos por orden cronológico.<br/><br/>A partir de una idea de Francisco Lafarga, intervienen en el volumen María Jesús García Garrosa, que se ocupa del primer tercio del siglo, época de transición del Neoclasicismo al Romanticismo; F. Lafarga, que trata del periodo romántico; Juan Jesús Zaro, que estudia la época realista naturalista, y Carole Fillière, que atiende las últimas décadas, con especial insistencia en Menéndez Pelayo y Clarín.
650 #7 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA - TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento inicial Traducción
Subdivisión geográfica España
Subdivisión cronológica 18..
Fuente del encabezamiento o término CSICAUL
700 1# - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL - NOMBRE DE PERSONA
Nombre de persona Lafarga, Francisco.
830 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE SERIE - TÍTULO UNIFORME
Título uniforme Babélica. Pensamiento y traducción
852 8# - LOCALIZACIÓN
Sublocalización o colección TN
Ubicación en estantería LA
Parte de la signatura que corresponde a la clasificación 81'25 pensarla
942 ## - ENTRADA DE ELEMENTOS AGREGADOS (KOHA)
Fuente de clasificaión o esquema Clasificación Decimal Universal
Suprimir del OPAC No
Temas Koha (prestados), todas las copias 2
Existencias
Retirado Motivo Retirado No para préstamo Localización permanente Fecha adquisición Tipo de adquisición Préstamos totales Signatura completa Código de barras Fecha última consulta Fecha último préstamo Préstamo Tipo de ítem
      06. BIBLIOTECA HUMANIDADES 04/02/2020 Compra 2 82.03(460)"19" 3744694849 09/01/2023 15/12/2022 BIBLIOG. RECOM. Manuales

Con tecnología Koha