Otelo en España : (Registro nro. 977889)

Detalles MARC
000 -CABECERA
Longitud fija campo de control 02711nam a2200337 c 4500
008 - CÓDIGOS DE INFORMACIÓN DE LONGITUD FIJA
Códigos de información de longitud fija 210818s2020 sp | ||||o000 0dspa
017 ## - NÚMERO DE COPYRIGHT O DE DEPÓSITO LEGAL
Número de copyright o de depósito legal MU 904-2020
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL NORMALIZADO PARA LIBROS
Número Internacional Normalizado para Libros (ISBN) 9788466937207
Información cualificada Universidad Complutense de Madrid
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL NORMALIZADO PARA LIBROS
Número Internacional Normalizado para Libros (ISBN) 9788417865719
Información cualificada Universidad de Murcia
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN
Centro catalogador UCA-HUM
Lengua de catalogación spa
100 1# - PUNTO DE ACCESO PRINCIPAL-NOMBRE DE PERSONA
Nombre de persona Shakespeare, William
Fechas asociadas al nombre (1564-1616)
9 (RLIN) 13686
245 10 - MENCIÓN DE TÍTULO
Título Otelo en España :
Resto del título la versión neoclásica y las obras relacionadas /
Mención de responsabilidad, etc. edición y estudio, Ángel-Luis Pujante y Keith Gregor
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC. (PIE DE IMPRENTA)
Lugar de publicación, distribución, etc. Murcia :
Nombre del editor, distribuidor, etc. Universidad de Murcia. Servicio de Publicaciones ;
Lugar de publicación, distribución, etc. [Madrid] :
Nombre del editor, distribuidor, etc. Ediciones Complutense,
Fecha de publicación, distribución, etc. 2020
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA
Extensión 246 p. ;
Dimensiones 24 cm
504 ## - NOTA DE BIBLIOGRAFÍA, ETC
Nota de bibliografía, etc. Bibliografía: p. 241-243
505 0# - NOTA DE CONTENIDO CON FORMATO
Nota de contenido con formato Contiene: Otelo, o El Moro de Venecia / [adaptación de] Ducis ; traducida del francés por La Calle. Otelo o sea El moro de Venecia / Rossini ; libreto de Berio Di Salsa en versión española. Caliche, o El tuno de Maracena / atribuido a José María de Carnerero. Shakespeare enamorado / escrita en francés por A. Duval y traducida al castellano por Don Ventura de la Vega
520 ## - NOTA DE SUMARIO
Sumario, etc, Este volumen reúne la versión neoclásica española de Otelo y las obras relacionadas que contribuyeron a crear una singular«otelomanía». Traducido de una adaptación neoclásica francesa, este Otelo se estrenó y publicó en Madrid en 1802 y siguió representándose en ciudades españolas hasta mediados del siglo XIX. Las obras relacionadas—la ópera Otelo de Rossini, la parodia Caliche y la comedia Shakespeare enamorado—contribuyeron a consolidar este éxito y a beneficiarse de él a partir de 1820. Los cuatro textos aquí recogidos vienen precedidos de una introducción a los hechos y problemas que los rodearon y al fenómeno sociocultural en el que intervinieron, así como de notas complementarias al respecto. Cierra la edición la bibliografía correspondiente y una lista de traducciones y adaptaciones castellanas del Otelo de Shakespeare desde 1802 hasta 2018
600 14 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA - NOMBRE DE PERSONA
Nombre de persona Shakespeare, William
Fechas asociadas al nombre 1564-1616
Título de la obra Otelo
Subdivisión de forma (R ) Traducciones
650 04 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA - TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento inicial Teatro español
Subdivisión cronológica 17..-18..
700 12 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL - NOMBRE DE PERSONA
Nombre de persona Ducis, Jean-François
Fechas asociadas al nombre 1733-1817
Título de la obra Othello
Lengua de la obra Español
700 12 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL - NOMBRE DE PERSONA
Nombre de persona Berio di Salsa, Francesco
Título de la obra Otelo i sea el moro de Venecia
Lengua de la obra Español
700 12 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL - NOMBRE DE PERSONA
Nombre de persona Carnerero, José María de
Fechas asociadas al nombre 1784-1843
Título de la obra Caliche o El tuno de Maracena
700 12 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL - NOMBRE DE PERSONA
Nombre de persona Duval, Alexandre
Fechas asociadas al nombre 1767-1842
Título de la obra Shakespeare amoureux
Lengua de la obra Español
700 1# - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL - NOMBRE DE PERSONA
Nombre de persona Vega, Ventura de la
Fechas asociadas al nombre 1807-1865
Término indicativo de función traductor
700 1# - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL - NOMBRE DE PERSONA
Nombre de persona Pujante, Ángel-Luis
Fechas asociadas al nombre 1944-
Término indicativo de función editor literario
700 1# - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL - NOMBRE DE PERSONA
Nombre de persona Gregor, Keith
Término indicativo de función editor literario
740 02 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL - TÍTULO RELACIONADO O ANALÍTICO NO CONTROLADO
Título relacionado o analítico no controlado Otelo, o El Moro de Venecia
740 02 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL - TÍTULO RELACIONADO O ANALÍTICO NO CONTROLADO
Título relacionado o analítico no controlado Otelo o sea El moro de Venecia
740 02 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL - TÍTULO RELACIONADO O ANALÍTICO NO CONTROLADO
Título relacionado o analítico no controlado Caliche, o El tuno de Maracena
740 02 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL - TÍTULO RELACIONADO O ANALÍTICO NO CONTROLADO
Título relacionado o analítico no controlado Shakespeare enamorado
Existencias
Retirado Motivo Retirado No para préstamo Localización permanente Fecha adquisición Tipo de adquisición Préstamos totales Signatura completa Código de barras Fecha última consulta Préstamo Tipo de ítem
      06. BIBLIOTECA HUMANIDADES 09/11/2021 Donación   Sótano-47/6-208 3744952341 09/11/2021 PREST. LIBROS Monografías

Con tecnología Koha