Ediciones alemanas en español (1850-1900) / Álvaro Ceballos Viro

Por: Ceballos Viro, ÁlvaroTipo de material: TextoTextoSeries Serie A. Historia y crítica de la Literatura ; ; 45Detalles de publicación: Madrid : Frankfurt : Iberoamericana ; Vervuert ; 2009 Descripción: 416p. ; 21 cmISBN: 978-84-8489-482-7Tema(s): Edición -- Alemania | Libros -- Industria y comercio -- España | Libros -- Industria y comercio -- ChileResumen: Durante el siglo XIX, numerosos libros españoles se imprimieron fuera de España. Son célebres, por ejemplo, las ediciones en castellano de casas francesas como Garnier o de Baudry. Mediado el siglo, varias editoriales alemanas entraron en la liza y comenzaron a exportar de forma masiva textos en español. Brockhaus publicó la importante "Colección de autores españoles", así como cientos de miles de ejemplares a cuenta de la república de Chile; el editor Herder puso en el mercado hispanohablante varias colecciones de novelas piadosas; por toda la geografía germana proliferaron, en fin, las ediciones de manuales, diccionarios, gramáticas y clásicos de la literatura anotados para la enseñanza del español. El presente volumen constituye el primer estudio sistemático, cuantitativo y cualitativo de este fenómeno, un fenómeno en el cual el capitalismo internacional y el nacionalismo cultural parecen ir, curiosamente, de la mano.
Etiquetas de esta biblioteca: No hay etiquetas de esta biblioteca para este título. Inicie sesión para agregar etiquetas.
Valoración
    Valoración media: 0.0 (0 votos)
Existencias
Tipo de ítem Biblioteca de origen Signatura URL Estado Fecha de vencimiento Código de barras Reserva de ítems
Monografías 06. BIBLIOTECA HUMANIDADES
002/CEB/edi (Navegar estantería(Abre debajo)) Texto completo Disponible   Ubicación en estantería | Bibliomaps® 3742065940
Total de reservas: 0

Incluye referencias bibliográficas (p.359-378) e índices

Durante el siglo XIX, numerosos libros españoles se imprimieron fuera de España. Son célebres, por ejemplo, las ediciones en castellano de casas francesas como Garnier o de Baudry. Mediado el siglo, varias editoriales alemanas entraron en la liza y comenzaron a exportar de forma masiva textos en español. Brockhaus publicó la importante "Colección de autores españoles", así como cientos de miles de ejemplares a cuenta de la república de Chile; el editor Herder puso en el mercado hispanohablante varias colecciones de novelas piadosas; por toda la geografía germana proliferaron, en fin, las ediciones de manuales, diccionarios, gramáticas y clásicos de la literatura anotados para la enseñanza del español. El presente volumen constituye el primer estudio sistemático, cuantitativo y cualitativo de este fenómeno, un fenómeno en el cual el capitalismo internacional y el nacionalismo cultural parecen ir, curiosamente, de la mano.

No hay comentarios en este titulo.

para aportar su opinión.

Con tecnología Koha