El Inca Garcilaso, traductor de culturas / Mercedes López-Baralt

Por: López-Baralt , MercedesTipo de material: TextoTextoSeries Parecos y australes ; 10Detalles de publicación: Madrid : Frankfurt : Iberoamericana ; Vervuert, 2011 Descripción: 336 p. ; 23 cmISBN: 978-84-8489-584-8 (Iberoamericana); 978-3-86527-632-2 (Vervuert)Tema(s): Garcilaso de la Vega, (1539-1616)Resumen: El libro explora las diversas proyecciones del amplio proyecto de traducción de Garcilaso (Gómez Suárez de Figueroa, apodado El Inca Garcilaso), del que emerge como sujeto múltiple: etnólogo, historiador, lingüísta, traductor, filólogo, escritor y mitógrafo. La biculturalidad del Inca, patente en el abrazo entre la tradición oral andina y el neoplatonismo renacentista, sirve de hilo conductor a un libro que termina contemplando al Inca autobiográfico y examinando las dolidas fisuras de su anhelo utópico de armonía.
Etiquetas de esta biblioteca: No hay etiquetas de esta biblioteca para este título. Inicie sesión para agregar etiquetas.
Valoración
    Valoración media: 0.0 (0 votos)

Bibliografía: p. 317-336

El libro explora las diversas proyecciones del amplio proyecto de traducción de Garcilaso (Gómez Suárez de Figueroa, apodado El Inca Garcilaso), del que emerge como sujeto múltiple: etnólogo, historiador, lingüísta, traductor, filólogo, escritor y mitógrafo. La biculturalidad del Inca, patente en el abrazo entre la tradición oral andina y el neoplatonismo renacentista, sirve de hilo conductor a un libro que termina contemplando al Inca autobiográfico y examinando las dolidas fisuras de su anhelo utópico de armonía.

No hay comentarios en este titulo.

para aportar su opinión.

Con tecnología Koha