De la littérature des nègres: essai / Henri Grégoire
Tipo de material: TextoDetalles de publicación: [s.l.] : CreateSpace Independent Publishing Platform , 2016 Descripción: 141 p. ; 23 cmISBN: 9781530312566Tema(s): Negritude (Literary movement) | Blacks in literature | Negros -- Identidad racial | Negritud (Literatura) | Negros en la literaturaResumen: Clenard comptait à Lisbonne plus de Maures et de Nègres que de Blancs, et ces Noirs, disait-il, sont pires que des brutes. Les choses ont bien changé ; le savant secrétaire de l{u2019}académie de Portugal, Correa de Serra, cite plusieurs Nègres instruits, avocats, prédicateurs et professeurs qui, à Lisbonne, à Riojaneiro, et dans les autres possessions portugaises, se sont signalés par leurs talents. En 1717, le Nègre don Juan Latino enseignait à Séville la langue latine ; il vécut cent dix-sept ans. La brutalité de ces Africains dont parle Clenard, n{u2019}était que le résultat de l{u2019}oppression et de la misère : lui-même reconnaît ailleurs leur aptitude. ± J{u2019}enseigne, dit-il, la littérature à mes esclaves nègres ; j{u2019}en ferai un jour des affranchis, et j{u2019}aurai mon Diphilus comme Crassus, mon Tyron comme Ciceron ; ils écrivent déjà fort bien, et commencent à entendre le latin ; le plus habile me fait la lecture à tableTipo de ítem | Biblioteca de origen | Signatura | URL | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | Reserva de ítems |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Monografías | 06. BIBLIOTECA HUMANIDADES | 840.09"19"/GRE/del (Navegar estantería(Abre debajo)) | Texto completo | Disponible Ubicación en estantería | Bibliomaps® | 3744355396 |
Clenard comptait à Lisbonne plus de Maures et de Nègres que de Blancs, et ces Noirs, disait-il, sont pires que des brutes. Les choses ont bien changé ; le savant secrétaire de l{u2019}académie de Portugal, Correa de Serra, cite plusieurs Nègres instruits, avocats, prédicateurs et professeurs qui, à Lisbonne, à Riojaneiro, et dans les autres possessions portugaises, se sont signalés par leurs talents. En 1717, le Nègre don Juan Latino enseignait à Séville la langue latine ; il vécut cent dix-sept ans. La brutalité de ces Africains dont parle Clenard, n{u2019}était que le résultat de l{u2019}oppression et de la misère : lui-même reconnaît ailleurs leur aptitude. ± J{u2019}enseigne, dit-il, la littérature à mes esclaves nègres ; j{u2019}en ferai un jour des affranchis, et j{u2019}aurai mon Diphilus comme Crassus, mon Tyron comme Ciceron ; ils écrivent déjà fort bien, et commencent à entendre le latin ; le plus habile me fait la lecture à table
No hay comentarios en este titulo.