TY - BOOK AU - Shakespeare,William AU - Ducis,Jean-François AU - Berio di Salsa,Francesco AU - Carnerero,José María de AU - Duval,Alexandre AU - Vega,Ventura de la AU - Pujante,Ángel-Luis AU - Gregor,Keith TI - Otelo en España: la versión neoclásica y las obras relacionadas SN - 9788466937207 PY - 2020/// CY - Murcia, [Madrid] PB - Universidad de Murcia. Servicio de Publicaciones, Ediciones Complutense KW - Shakespeare, William KW - Teatro español KW - 17..-18 N1 - Bibliografía: p. 241-243; Contiene: Otelo, o El Moro de Venecia / [adaptación de] Ducis ; traducida del francés por La Calle. Otelo o sea El moro de Venecia / Rossini ; libreto de Berio Di Salsa en versión española. Caliche, o El tuno de Maracena / atribuido a José María de Carnerero. Shakespeare enamorado / escrita en francés por A. Duval y traducida al castellano por Don Ventura de la Vega N2 - Este volumen reúne la versión neoclásica española de Otelo y las obras relacionadas que contribuyeron a crear una singular«otelomanía». Traducido de una adaptación neoclásica francesa, este Otelo se estrenó y publicó en Madrid en 1802 y siguió representándose en ciudades españolas hasta mediados del siglo XIX. Las obras relacionadas—la ópera Otelo de Rossini, la parodia Caliche y la comedia Shakespeare enamorado—contribuyeron a consolidar este éxito y a beneficiarse de él a partir de 1820. Los cuatro textos aquí recogidos vienen precedidos de una introducción a los hechos y problemas que los rodearon y al fenómeno sociocultural en el que intervinieron, así como de notas complementarias al respecto. Cierra la edición la bibliografía correspondiente y una lista de traducciones y adaptaciones castellanas del Otelo de Shakespeare desde 1802 hasta 2018 ER -