Step by step : a course in contrastive linguistics and translation / Ana Rojo

Por: Rojo, AnaTipo de material: TextoTextoDetalles de publicación: Oxford [etc.] : Peter Lang, 2009 Descripción: 418 p. ; 23 cmISBN: 978-3-03911-133-6Tema(s): TraducciónResumen: This book is a course in contrastive linguistics and translation which introduces the basics of linguistic analysis as applied to translation. Translation is presented as a problem-solving activity and linguistic analysis is proposed as a useful methodological tool to identify a wide range of translation problems. The course adopts a method which starts with the translation of words and goes up, step by step, through the different levels of linguistic structure to the level of pragmatic context. Myriad examples and a wide variety of exercises enable readers to acquire and practise some of the most common strategies translators use to solve the problems encountered at the different levels of linguistic analysis. The book aims at providing students with the theoretical and methodological tools needed to reinforce their linguistic and textual competence in the languages involved and make adequate progress along the translation process. As theoretical tools, students are given an overview of basic translation concepts and linguistic tools central to contrastive linguistics and textual analysis. As methodological tools, students are presented with a working method that, at the beginning, will allow them to grasp the principles and strategies that govern general translation, and which they could later extrapolate to specialised translation.
Etiquetas de esta biblioteca: No hay etiquetas de esta biblioteca para este título. Inicie sesión para agregar etiquetas.
Valoración
    Valoración media: 0.0 (0 votos)
Existencias
Tipo de ítem Biblioteca de origen Signatura Estado Fecha de vencimiento Código de barras Reserva de ítems Bibliografía recomendada
Manuales 06. BIBLIOTECA HUMANIDADES
82.03/ROJ/ste (Navegar estantería(Abre debajo)) Disponible   Ubicación en estantería | Bibliomaps® 374451815X

LINGÜÍSTICA CONTRASTIVA APLICADA A LA TRADUCCIÓN GRADO EN LINGÜÍSTICA Y LENGUAS APLICADAS Asignatura actualizada 2023-2024

Total de reservas: 0

Índices

Bibliografía: p. 376-413

This book is a course in contrastive linguistics and translation which introduces the basics of linguistic analysis as applied to translation. Translation is presented as a problem-solving activity and linguistic analysis is proposed as a useful methodological tool to identify a wide range of translation problems. The course adopts a method which starts with the translation of words and goes up, step by step, through the different levels of linguistic structure to the level of pragmatic context. Myriad examples and a wide variety of exercises enable readers to acquire and practise some of the most common strategies translators use to solve the problems encountered at the different levels of linguistic analysis. The book aims at providing students with the theoretical and methodological tools needed to reinforce their linguistic and textual competence in the languages involved and make adequate progress along the translation process. As theoretical tools, students are given an overview of basic translation concepts and linguistic tools central to contrastive linguistics and textual analysis. As methodological tools, students are presented with a working method that, at the beginning, will allow them to grasp the principles and strategies that govern general translation, and which they could later extrapolate to specialised translation.

Texto en inglés con fragmentos en español

No hay comentarios en este titulo.

para aportar su opinión.

Con tecnología Koha