Su búsqueda obtuvo 8 resultados.

Ordenar
Resultados
La mediación cultural en la interpretación bilateral de negociaciones empresariales : una perspectiva etnolingüística / Agnieszka Helena Grabarczyk

por Grabarczyk, Agnieszka Helena.

Series Textos mínimos ; 97Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso ; Forma literaria: No es ficción Detalles de publicación: [Málaga] : Servicio de Publicaciones e Intercambio Científico de la Universidad de Málaga, D.L. 2009Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 06. BIBLIOTECA HUMANIDADES (1)Ubicación, signatura topográfica: Sótano-50/2-033.

Errances, discordances, divergences ? : approches interdisciplinaires de l'erreur culturelle en traduction / Marc Lacheny, Nadine Rentel, Stephanie Schwerter (dir.).

por Lacheny, Marc [director] | Rentel, Nadine [director] | Schwerter, Stephanie [director].

Series Studien zur Translation und interkulturellen Kommunikation in der Romania ; 6Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción ; Audiencia: Especializado; Detalles de publicación: Berlin : Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, 2019Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 06. BIBLIOTECA HUMANIDADES (1)Ubicación, signatura topográfica: 82.03/ERR.

Traducción y percepción intercultural / Heidrun Witte.

por Witte, Heidrun.

Series Interlingua ; 70.Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso ; Forma literaria: No es ficción Detalles de publicación: Granada : Comares, 2008Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 06. BIBLIOTECA HUMANIDADES (1)Ubicación, signatura topográfica: 82.03/WIT/tra.

La representación del discurso individual en traducción / Victòria Alsina, Gemma Andújar, Mercè Tricás (eds.)

por Alsina i Keith, Victòria [editor literario] | Andújar, Gemma [editor literario] | Tricás Pecker, Mercè [director].

Series Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation ; 53.Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso ; Forma literaria: No es ficción Detalles de publicación: Frankfurt : Peter Lang, 2009Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 06. BIBLIOTECA HUMANIDADES (1)Ubicación, signatura topográfica: 82.03/REP.

New trends in translation and cultural identity / editors, Micaela Muñoz-Calvo, Carmen Buesa-Gómez and M. Ángeles Ruiz-Moneva.

por Muñoz Calvo, Micaela | Buesa-Gómez, Carmen | Ruiz-Moneva, M. Ángeles.

Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso ; Forma literaria: No es ficción Detalles de publicación: Newcastle : Cambridge Scholars, 2009Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 06. BIBLIOTECA HUMANIDADES (1)Ubicación, signatura topográfica: 820.03/NEW.

Los límites de Babel : ensayos sobre la comunicación entre lenguas y culturas / Grupo Alfaqueque, [Icíar Alonso Araguás ... et al.]

por Alonso Araguás, Icíar | Grupo Alfaqueque.

Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso ; Forma literaria: Ensayos ; Audiencia: Adulto; Detalles de publicación: Madrid : Iberoamericana ; Frankfurt am Main : Vervuert , 2010Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 06. BIBLIOTECA HUMANIDADES (2)Ubicación, signatura topográfica: 800.73/LIM, ...

Dialogue interpreting : a guide to interpreting in public services and the community / Rebecca Tipton and Olgierda Furmanek

por Tipton, Rebecca | Furmanek, Olgierda.

Series Routledge interpreting guidesTipo de material: Texto Texto; Formato: impreso ; Forma literaria: No es ficción Detalles de publicación: Londres [etc.] : Routledge, 2016Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 06. BIBLIOTECA HUMANIDADES (1)Ubicación, signatura topográfica: 82.03/TIP/dia.

Communicating across cultures : a coursebook on interpreting and translating in public services and institutions / Carmen Valero-Garcés

por Valero-Garcés, Carmen.

Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso ; Forma literaria: No es ficción Detalles de publicación: Lanham: University Press of America, 2014Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: 06. BIBLIOTECA HUMANIDADES (1)Ubicación, signatura topográfica: 82.03/VAL/com.

Páginas

Con tecnología Koha