Text corpora and multilingual lexicography / edited by Wolfgang Teubert

Colaborador(es): Teubert, WolfgangTipo de material: TextoTextoSeries Benjamins current topics ; 8Detalles de publicación: Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins, [2007] Descripción: IX, 159 p. ; ilISBN: 978-90-272-2238-1Tema(s): Lexicografía | Lingüística computacional | Lingüística aplicadaResumen: Las contribuciones en este volumen (publicado por primera vez como un número especial de la Revista Internacional de Lingüística de Corpus 6 (2001)) evolucionó a partir del proyecto financiado con fondos de Trans-European Language recursos de infraestructura (TELRI) y ocuparse de diversos aspectos de la lingüística de corpus multilingües. Los temas de alcance de creación de corpus paralelos sobre cuestiones de anotación y las cuestiones relativas a la extracción de terminología a la lexicografía bilingüe y multilingüe, las propiedades estadísticas de corpus paralelos y de la práctica de los traductores y el papel de la lingüística de corpus para la tecnología del lenguaje multilingüe.
Etiquetas de esta biblioteca: No hay etiquetas de esta biblioteca para este título. Inicie sesión para agregar etiquetas.
Valoración
    Valoración media: 0.0 (0 votos)
Existencias
Tipo de ítem Biblioteca de origen Signatura URL Estado Fecha de vencimiento Código de barras Reserva de ítems
Monografías 06. BIBLIOTECA HUMANIDADES
801.3/TEX (Navegar estantería(Abre debajo)) Texto completo Disponible   Ubicación en estantería | Bibliomaps® 3742591522
Total de reservas: 0

Incluye referencias bibliográficas e índice

Las contribuciones en este volumen (publicado por primera vez como un número especial de la Revista Internacional de Lingüística de Corpus 6 (2001)) evolucionó a partir del proyecto financiado con fondos de Trans-European Language recursos de infraestructura (TELRI) y ocuparse de diversos aspectos de la lingüística de corpus multilingües. Los temas de alcance de creación de corpus paralelos sobre cuestiones de anotación y las cuestiones relativas a la extracción de terminología a la lexicografía bilingüe y multilingüe, las propiedades estadísticas de corpus paralelos y de la práctica de los traductores y el papel de la lingüística de corpus para la tecnología del lenguaje multilingüe.

No hay comentarios en este titulo.

para aportar su opinión.

Con tecnología Koha