Le livre des épîtres du débat sur le Roman de la Rose / Christine de Pizan ; traduction et présentation par Andrea Valentini
Tipo de material: TextoIdioma: Francés Series Moyen âge en traduction ; 12Detalles de publicación: Paris : Classiques Garnier, 2022 Descripción: 190 p. ; 22 cmISBN: 9782406132264Tema(s): Guillaume de Lorris (1200?-1260?). Roman de la Rose | Jean de Meung (1240?-1305?). Roman de la rose | Le Roman de la Rose | Crítica literaria feminista -- Francia -- 14 | Epistolarios -- Francia -- 14.. -- TraduccionesResumen: Ce volume contient la traduction en français moderne des lettres que Christine de Pizan a écrites en 1401‑1402 au sujet du Roman de la Rose, dont elle critique la misogynie et l'obscénité, et qu'elle a rendues publiques sous le titre de Livre des épîtres du débat sur le Roman de la Rose. Les autres pièces du débat sont traduites en annexe. Entre fidélité et interprétation, la traduction rend accessible au lectorat contemporain un texte à la langue ardue. Elle est accompagnée d'une riche annotation, qui indique systématiquement les renvois et les citations d'une pièce à l'autre du débat et explicite les nombreuses références savantes auxquelles les différentes parties font allusionTipo de ítem | Biblioteca de origen | Signatura | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | Reserva de ítems | Bibliografía recomendada |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Manuales | 06. BIBLIOTECA HUMANIDADES | 82.09/PIS/liv (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible Ubicación en estantería | Bibliomaps® | 374514212X | |||
Manuales | 06. BIBLIOTECA HUMANIDADES | 82.09/PIS/liv (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible Ubicación en estantería | Bibliomaps® | 3745142110 |
LITERATURA FRANCESA I GRADO EN ESTUDIOS FRANCESES Asignatura actualizada 2023-2024 |
Bibliografía. -- Índice
Ce volume contient la traduction en français moderne des lettres que Christine de Pizan a écrites en 1401‑1402 au sujet du Roman de la Rose, dont elle critique la misogynie et l'obscénité, et qu'elle a rendues publiques sous le titre de Livre des épîtres du débat sur le Roman de la Rose. Les autres pièces du débat sont traduites en annexe. Entre fidélité et interprétation, la traduction rend accessible au lectorat contemporain un texte à la langue ardue. Elle est accompagnée d'une riche annotation, qui indique systématiquement les renvois et les citations d'une pièce à l'autre du débat et explicite les nombreuses références savantes auxquelles les différentes parties font allusion
No hay comentarios en este titulo.