Dialogue interpreting : a guide to interpreting in public services and the community / Rebecca Tipton and Olgierda Furmanek

Por: Tipton, RebeccaColaborador(es): Furmanek, OlgierdaTipo de material: TextoTextoSeries Routledge interpreting guidesDetalles de publicación: Londres [etc.] : Routledge, 2016 Descripción: XV, 295 p. ; 24 cmISBN: 9781138784628Tema(s): Inglés -- Estudio y enseñanza | Traducción | Public service interpreting | Translating and interpreting | Comunicación intercultural
Contenidos:
List of figures List of tables Acknowledgements Permissions List of abbreviations Introduction Chapter 1: Foundations for Continuing Professional Development Chapter 2: Legal Interpreting I: Criminal Procedures Chapter 3: Legal Interpreting II: Asylum Procedures Chapter 4: Healthcare Interpreting Chapter 5: Educational Interpreting Chapter 6: Social Care Interpreting Chapter 7: Faith-related InterpretingConcluding Remarks Glossary Appendices Appendix 1 Appendix 2 Appendix 3 Appendix 4 Index
Resumen: Routledge Interpreting Guides cover the key settings or domains of interpreting and equip trainee interpreters and students of interpreting with the skills needed in each area of the field. Concise, accessible and written by leading authorities, they include examples from existing interpreting practice, activities, further reading suggestions and a glossary of key terms.Drawing on recent peer-reviewed research in interpreting studies and related disciplines, Dialogue Interpreting helps practising interpreters, students and instructors of interpreting to navigate their way through what is fast becoming the very expansive field of dialogue interpreting in more traditional domains, such as legal and medical, and in areas where new needs of language brokerage are only beginning to be identified, such as asylum, education, social care and faith.Innovative in its approach, this guide places emphasis on collaborative dimensions in the wider institutional and organizational setting in each of the domains covered,and on understanding services in the context of local communities. The authors propose solutions to real-life problemsbased on knowledge of domain-specific practices and protocols, as well as inviting discussion on existing standards of practice for interpreters. Key features include:contextualized examples and case studies reinforced by voices from the field, such as the views of managers of language services and the publications of professional associations. These allow readers to evaluate appropriate responses in relation to their particular geo-national contexts of practice and personal experienceactivities to support the structured development of research skills, interpreter performance and team-work. These can be used either in-class or as self-guided or collaborative learning and are supplemented by materials on the Translation Studies Portala glossary of key terms and pointers to resources for further development.Dialogue Interpreting is an essential guide for practising interpreters and for all students of interpreting within advanced undergraduate and postgraduate/graduate programmes in Translation and Interpreting Studies, Modern Languages, Applied Linguistics and Intercultural Communication.
Etiquetas de esta biblioteca: No hay etiquetas de esta biblioteca para este título. Inicie sesión para agregar etiquetas.
Valoración
    Valoración media: 0.0 (0 votos)
Existencias
Item number Tipo de ítem Biblioteca de origen Signatura Fecha de ingreso Estado Fecha de vencimiento Código de barras

Índice

Bibliografía

List of figures List of tables Acknowledgements Permissions List of abbreviations Introduction Chapter 1: Foundations for Continuing Professional Development Chapter 2: Legal Interpreting I: Criminal Procedures Chapter 3: Legal Interpreting II: Asylum Procedures Chapter 4: Healthcare Interpreting Chapter 5: Educational Interpreting Chapter 6: Social Care Interpreting Chapter 7: Faith-related InterpretingConcluding Remarks Glossary Appendices Appendix 1 Appendix 2 Appendix 3 Appendix 4 Index

Routledge Interpreting Guides cover the key settings or domains of interpreting and equip trainee interpreters and students of interpreting with the skills needed in each area of the field. Concise, accessible and written by leading authorities, they include examples from existing interpreting practice, activities, further reading suggestions and a glossary of key terms.Drawing on recent peer-reviewed research in interpreting studies and related disciplines, Dialogue Interpreting helps practising interpreters, students and instructors of interpreting to navigate their way through what is fast becoming the very expansive field of dialogue interpreting in more traditional domains, such as legal and medical, and in areas where new needs of language brokerage are only beginning to be identified, such as asylum, education, social care and faith.Innovative in its approach, this guide places emphasis on collaborative dimensions in the wider institutional and organizational setting in each of the domains covered,and on understanding services in the context of local communities. The authors propose solutions to real-life problemsbased on knowledge of domain-specific practices and protocols, as well as inviting discussion on existing standards of practice for interpreters. Key features include:contextualized examples and case studies reinforced by voices from the field, such as the views of managers of language services and the publications of professional associations. These allow readers to evaluate appropriate responses in relation to their particular geo-national contexts of practice and personal experienceactivities to support the structured development of research skills, interpreter performance and team-work. These can be used either in-class or as self-guided or collaborative learning and are supplemented by materials on the Translation Studies Portala glossary of key terms and pointers to resources for further development.Dialogue Interpreting is an essential guide for practising interpreters and for all students of interpreting within advanced undergraduate and postgraduate/graduate programmes in Translation and Interpreting Studies, Modern Languages, Applied Linguistics and Intercultural Communication.

No hay comentarios en este titulo.

para aportar su opinión.

Con tecnología Koha